top of page

                          Ειδομένη - Idomeni

                                      μέρος 2 - part 2

DSC_0142 copy.jpg

  Δεν έχω να σας πω κάτι νέο. Ίσως μόνο ότι η απελπισία  αυτή τη φορά είναι καλυμμένη με λάσπη.  Ίσως ότι ο φόβος και η αβεβαιότητα είναι περισσότερο βυθισμένα στα βλέμματα των ανθρώπων.

   Όσο περνά ο χρόνος, μεγαλώνει  το ρήγμα στις ψυχές τους......

  Να ΄ναι  καλά η Μάγδα που με τις φωτογραφίες της κρατά τα  συναισθήματα όρθια.

 

   Non ho niente di nuovo da dirvi. Tranne che la disperazione ormai è coperta di fango, la paura e l' insicurezza si notano di più negli sguardi delle persone. Più passa il tempo più si ingradisce la    spaccatura dentro di loro.

   Meno male che Magda con le sue foto mantiene i nostri sentimenti vivi.

 

   No tengo nada nuevo que contaros. Quizá únicamente que, esta vez, la desesperación está cubierta de barro. Quizá que el miedo y la incertidumbre son cada vez más visibles en las miradas de la gente.

  Según pasa el tiempo, más grandes se hacen las grietas de sus almas…

  Un saludo para Magda, que con sus fotografías no permite que los sentimientos se vengan abajo.

  

 

DSC_0201 copy.jpg
DSC_0211 copy.jpg
DSC_0158 copy.jpg
DSC_0173 copy.jpg
DSC_0120 copy.jpg
DSC_0117 copy.jpg
DSC_0064 copy.jpg
DSC_0007 copy.jpg
DSC_0015 copy.jpg
DSC_0006 copy.jpg
DSC_0031 copy.jpg

Φωτογραφίες Μάγδα Γότση /photos Magda Gotsi

Κείμενο Γιώργος Τζανίνης / testo - texto Giorgos Tzaninis

Μετάφραση στα Ιταλικά / traduzione in Italiano - Sissi Athanasopoulou

Μετάφραση στα Ισπανικά / traducción Español -  Carlos Mendez Segovia

 

publication 15.3.2016

bottom of page